본문 바로가기
기타/음악

아루 - Raison d’etre (れぞんでーとる)

by saika.stella 2023. 12. 30.

迷い降りた春宵 シャボン玉みたいに

마요이 오리타 슌쇼 샤본다마 미타이니

헤매다 떨어진 봄밤, 비눗방울처럼

 

映りこんだ憧憬はいくつの泡

우츠리콘다 죠케이와 이쿠츠노 아와

비친 동경은 몇 개의 거품

 

夢見るばかり 咲けない花はそっと

유메 미루 바카리 사케나이 하나와 솟토

꿈을 꿀 뿐 피지 않는 꽃은 그저

 

見慣れた虹色の隙間を見る

미나레타 니지이로노 스키마오 미루

낯익은 무지갯빛 틈새를 볼 뿐

 

弾けた恋ひとつ 浮かべてしまえば

하지케타 코이 히토츠 우카베테 시마에바

터질듯한 사랑 하나 떠올려 버리면

 

願いを運ぶジェリーフィッシュ

네가이오 하코부 제리휫슈

소원을 나르는 해파리

 

遠くへ 遠くへ

토오쿠에 토오쿠에

멀리, 저 멀리

 

このまま心を浮かべてしまえば

코노마마 코코로오 우카베테 시마에바

이대로 마음을 떠올려 버리면

 

もう眠りも薄れて

모오 네무리모 우스레테

잠기운도 옅어지고

 

ふわり舞う時の色 青らかに

후와리 마우 토키노 이로 키요라카니

두둥실 춤추는 시간의 빛깔, 깨끗하게

 

ずっと ずっと ひとりきりでしょ?

즛토 즛토 히토리키리데쇼

계속, 계속 혼자지?

 

蒼い蒼い砂 遠い記憶吸い上げて

아오이 아오이 스나 토오이 키오쿠 스이아게테

푸르디 푸르른 모래 머나먼 기억을 빨아들이고

 

広がる 凪の鳴る世界

히로가루 나기노 나루 세카이

펼쳐지는, 고요가 울리는 세계

 

無くなる 無くなる さざめく未来

나쿠나루 나쿠나루 사자메쿠 미라이

사라지고 없어지는 떠들썩한 미래

 

きっと きっと いつかこの歌を

킷토 킷토 이츠카 코노 우타오

분명 꼭 언젠가 이 노래를

 

歌い終える頃には

우타이 오에루 코로니와

부르는 걸 마쳤을 때는

 

流れて 漂って (れぞんでーとる)

나가레테 타다욧테 (레존 데토루)

흘러가며 떠돌고 (레종 데트르)

 

霞む 滲む 溶ける 消える

카스무 니지무 토케루 키에루

희미해지고, 물들고, 녹고, 사라진다

 

迷い降りた真相 カラス玉みたいに

마요이 오리타 신소오 카라스타마 미타이니

헤매다 떨어진 진상, 유리구슬처럼

 

移しこんだ情景はいつでも淡く

우츠시콘다 죠케이와 이츠데모 아와쿠

옮겨 담긴 광경은 언제나 희미하고

 

憧れるばかり 飛べない羽はそっと

아코가레루 바카리 토베나이 하네와 솟토

동경할 뿐 날지 못하는 날개는 그저 

 

見慣れた鈍色の狭間を見る

미나레타 니비이로노 하자마오 미루

낯익은 먹색의 틈새를 본다

 

壊れた夢ひとつ 沈めてしまえば

코와레타 유메 히토츠 시즈메테 시마에바

부서진 꿈 하나, 가라앉혀 버리면

 

祈りを閉じるオルゴール

이노리오 토지루 오루고루

소원을 닫는 오르골

 

深くへ 深くへ

후카쿠에 후카쿠에

깊이, 깊이

 

このまま体を沈めてしまえば

코노마마 카라다오 시즈메테 시마에바

이대로 몸을 가라앉혀 버리면

 

ほら呼吸も忘れて

호라 코큐우모 와스레테

봐, 호흡도 잊어버리고

 

ゆらり舞う星の色 安らかに

유라리 마우 호시노 이로 야스라카니

하늘하늘 춤추는 별의 빛깔, 포근하게

 

ずっと ずっと ひとりきりでしょ?

즛토 즛토 히토리키리데쇼

계속, 계속 혼자지?

 

白い白い砂 淡い余白敷き詰めて

시로이 시로이 스나 아와이 요하쿠 시키 츠메테

하얗디 하얀 모래 희미한 여백을 깔아놓고

 

広がる 凪の鳴る世界

히로가루 나기노 나루 세카이

펼쳐지는, 고요가 울리는 세계

 

無くなる 無くなる おぼめく未来

나쿠나루 나쿠나루 오보메쿠 미라이

사라지고 없어지는 흐릿한 미래

 

きっと きっと いつかこの歌を

킷토 킷토 이츠카 코노 우타오

분명 꼭 언젠가 이 노래를

 

歌い終える頃には

우타이 오에루 코로니와

부르는 걸 마쳤을 때에는

 

流れて 漂って (れぞんでーとる)

나가레테 타다욧테 (레존 데토루)

흘러가며 떠돌고 (레종 데트르)

 

霞む 滲む 埋まる 消える

카스무 니지무 우마루 키에루

희미해지고, 물들고, 묻히고, 사라진다

 

たどり着いた透明 泡沫を揺らして

타도리 츠이타 토오메이 우타카타오 유라시테

드디어 도착한 투명, 거품을 흔들어

 

剝がれ落ちた情景は今でも甘く

하가레오치타 죠케이와 이마데모 아마쿠

벗겨 떨어진 광경은 지금도 달콤해

 

繰り返すばかり 死ねないままでそっと

쿠리카에스바카리 시네나이마마데 솟토

계속 되풀이할 뿐 죽지 않고선 그저

 

透かせば 灰色の絵空を見る

스카세바 하이이로노 에소라오 미루

살짝 보면, 잿빛으로 그려진 하늘을 본다

 

透かせば 灰色の絵空を見る

스카세바 하이이로노 에소라오 미루

살짝 보면, 잿빛으로 그려진 하늘을 본다

'기타 > 음악' 카테고리의 다른 글

MyGO!!!!! - 회상 (回層浮, 회층부)  (0) 2024.03.24
아케우치 유우 - spektro  (0) 2023.12.27
트레센 온도 (トレセン音頭)  (0) 2023.09.12